Während der Dauer des gesamten Projektes werden Qualitätskontrollen für technische Übersetzungen und Software Lokalisierung durchgeführt - somit wird jeder einzelne Schritt des Produktionsprozesses überwacht.
Bereits in der
Projektplanungsphase werden Kriterien festgelegt, die erfüllt werden
müssen.
Bei der Auswahl der Ressourcen und Tools für technische Übersetzungen und Software
Lokalisierung werden spezifische Maßnahmen zur
Qualitätssicherung berücksichtigt.
Die linguistische und Qualitätsprüfung erstreckt sich über alle Produktionsphasen und wird in Arbeitsprotokollen festgehalten. Mit dieser Methode ist nur eine Endkontrolle für technische Übersetzunge und Software Lokalisierung notwendig.
Technische Übersetzungen, Software
Lokalisierung
Deutsch Englisch, Deutsch Französisch, Deutsch Spanisch, Deutsch Italienisch, Deutsch Portugiesisch, Deutsch Griechisch,
Deutsch Türkisch, Deutsch Niederländisch, Deutsch Dänisch, Deutsch Schwedisch, Deutsch Norwegisch, Deutsch Finnisch,
Deutsch Tschechisch, Deutsch Slowakisch, Deutsch Slowenisch, Deutsch Polnisch, Deutsch Kroatisch, Deutsch Ungarisch, Deutsch Rumänisch,
Deutsch Littauisch, Deutsch Lettisch, Deutsch Estisch, Deutsch Russisch.
Englisch Deutsch, Englisch Italienisch, Englisch Französisch, Englisch Spanisch, Englisch Portugiesisch, Englisch Griechisch,
Englisch Türkisch, Englisch Niederländisch, Englisch Schwedisch, Englisch Norwegisch.