Technische Übersetzungen unterstützen Sie bei der Vermarktung von Softwareprodukten, nur dann wenn sie genau dokumentiert und die Links der Online-Hilfe gut strukturiert sind. Immer mehr Software- und Hardwarehersteller wollen diese aufwendige Arbeit "Outsourcen" oder brauchen zuverlässige Partner, die sie dabei unterstützen.
Wir bieten redaktionelle Dokumentation für die Erstellung von Online Hilfen und Handbüchern für Softwareprogramme in deutscher und englischer Sprache.
Der Prozess der Erstellung von Online-Hilfen setzt genaue Kenntnisse der Software voraus, um diese umfangreich dokumentieren zu können. Technische Übersetzungen, Software Lokalisierung und Webseiten Lokalisierung verlangen nach guter redaktioneller Unterstützung. Unsere Redakteure beschreiben die Funktionen der Software und geben der Online-Hilfe eine klare Struktur. Ebenso wird mit der gedruckten Dokumentation verfahren: Unsere Softwareexperten schreiben die Texte, die dann von einem DTP-Spezialisten mit einem Programm Ihrer Wahl "in Form" gebracht werden.
Technische Übersetzungen, Software
Lokalisierung
Deutsch Englisch, Deutsch Französisch, Deutsch Spanisch, Deutsch Italienisch, Deutsch Portugiesisch, Deutsch Griechisch,
Deutsch Türkisch, Deutsch Niederländisch, Deutsch Dänisch, Deutsch Schwedisch, Deutsch Norwegisch, Deutsch Finnisch,
Deutsch Tschechisch, Deutsch Slowakisch, Deutsch Slowenisch, Deutsch Polnisch, Deutsch Kroatisch, Deutsch Ungarisch, Deutsch Rumänisch,
Deutsch Littauisch, Deutsch Lettisch, Deutsch Estisch, Deutsch Russisch.
Englisch Deutsch, Englisch Italienisch, Englisch Französisch, Englisch Spanisch, Englisch Portugiesisch, Englisch Griechisch,
Englisch Türkisch, Englisch Niederländisch, Englisch Schwedisch, Englisch Norwegisch.